wave walkdown

Portuguese translation: abrandamento das ondas (comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wave walkdown
Portuguese translation:abrandamento das ondas (comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas)
Entered by: airmailrpl

20:27 Dec 29, 2013
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / electrical part of X ray equipment
English term or phrase: wave walkdown
Guidelines for the electromagnetic setting
When using a portable or a mobile radio frequency communication equipment, the recommended intervals, which have been calculated, should be maintained.
Recommended intervals:
d = 1.17√p
d = 1.17√p80MHz ~ 800MHz
d = 2.33√p800MHz ~ 2.5GHz,
where p is the transmitter-receiver’s maximum power rating in watts and d is the recommended interval.
The magnetic field strength in the fixed radio frequency receiver, which has been determined in the electromagnetic wave walkdown, should be lower than the compliance standards of each frequency range.

Agradeço desde já
Antonio Tomás Lessa do Amaral
"teste com comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas "..com frequências de ondas sucessivamente
Explanation:
wave walkdown

"teste com comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas "

"teste com frequências de ondas sucessivamente aumentadas "
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:46
Grading comment
Grato, cliente preferiu (ensaio com) abrandamento das ondas
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3"teste com comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas "..com frequências de ondas sucessivamente
airmailrpl


Discussion entries: 1





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
"teste com comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas "..com frequências de ondas sucessivamente


Explanation:
wave walkdown

"teste com comprimentos de ondas sucessivamente reduzidas "

"teste com frequências de ondas sucessivamente aumentadas "

airmailrpl
Brazil
Local time: 22:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 276
Grading comment
Grato, cliente preferiu (ensaio com) abrandamento das ondas
Notes to answerer
Asker: Grato

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search