Apr 2, 2014 13:26
10 yrs ago
1 viewer *
English term
stake
English to Bulgarian
Other
Gaming/Video-games/E-sports
дума, изброена в таблица за видеоигра след bet
(не знам дали се превежда или остава "стейк")
(не знам дали се превежда или остава "стейк")
Proposed translations
(Bulgarian)
3 +3 | (общ) залог | Petar Tsanev |
5 +2 | миза | Gergana Racheva |
Proposed translations
+3
42 mins
Selected
(общ) залог
Имал съм го в хазартни игри - понякога думата "stake" е взаимозаменима с "bet", а в други случаи е "общ залог". За съжаление няма как да стане ясно без контекст или поне името/вида на играта.
Peer comment(s):
agree |
Elena Radkova
1 hr
|
thnx!
|
|
agree |
_peter
: залог, в смисъл стойността на залог. bet е в смисъла на действието залог
5 hrs
|
Благодария за съгласието, но и двете думи за напълно взаимозаменими по отношение на стойност и действие. How much have you staked/bet on this? How much is the current stake/bet?
|
|
agree |
moya80
8 hrs
|
thnx!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодаря!"
+2
55 mins
миза
Това е терминът за големината на залога в хазарта
Peer comment(s):
agree |
Dimitar Dimitrov
: Щом е след bet, би трябвало да е именно миза (общия залог на масата) - т.е. ти залагаш (bet), и веднага след това играта ти показва колко е станала мизата с прибавянето на твоя залог.
4 hrs
|
agree |
Andrei Vrabtchev
14 hrs
|
Discussion