Oct 8, 2014 13:31
9 yrs ago
Polish term
Strzelać słupami ognia
Polish to German
Other
History
literatura batalistyczna- już koniec
Beczki z materiałem łatwopalnym wyciągnięto, aby potraktować nimi wroga. Beczki stanęły w płomieniach i oto: „ strzelają słupami ognia”
Proposed translations
(German)
4 | Feuersäulen schießen empor | Crannmer |
4 | Säulen aus Feuer bilden | Małgorzata Gardocka |
Proposed translations
4 hrs
Polish term (edited):
strzelaja słupy ognia
Selected
Feuersäulen schießen empor
aus den Fässern schießen Feuersäulen empor
Ta konstrukcja jest bardziej po niemiecku. A fraza "Feuersäulen schießen empor" dość rozpowszechniona.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2014-10-08 18:08:01 GMT)
--------------------------------------------------
Aus den Fässern, die in Flammen aufgingen, schießen Feuersäulen empor.
Ta konstrukcja jest bardziej po niemiecku. A fraza "Feuersäulen schießen empor" dość rozpowszechniona.
--------------------------------------------------
Note added at 4 Stunden (2014-10-08 18:08:01 GMT)
--------------------------------------------------
Aus den Fässern, die in Flammen aufgingen, schießen Feuersäulen empor.
Note from asker:
Klingt interessant- ja. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ja, danke"
1 hr
Säulen aus Feuer bilden
Całe zdanie: "Die Fässer gingen in Flammen auf und bildeten Säulen aus Feuer."
Note from asker:
Pierwszą część mam dokładnie tak jak Pani podaje, druga wydaje się interesujaca- ta dot. mojego pytania. Tymczasem serdecznie dziękuję. |
Something went wrong...