Glossary entry

Dutch term or phrase:

te goeder naam en faam bekend staande

German translation:

gut beleumundet

Added to glossary by Kreske
Dec 9, 2014 13:54
9 yrs ago
1 viewer *
Dutch term

te goeder naam en faam bekend staande

Dutch to German Law/Patents Law: Contract(s) Mietvertrag Gewerbe
Ich stehe gerade auf dem Schlauch und tue mich sehr schwer mit einer deutschen Entsprechung:

"Verhuurder zal alles in het werk stellen om ten opzichte van huurder de leegstaande en eventueel door huurder terug te geven kantoorruimte te verhuren aan te goeder naam en faam bekend staande derden."

Vielen Dank vorab!
Proposed translations (German)
3 +2 gut beleumundet

Proposed translations

+2
15 mins
Selected

gut beleumundet

S.

--------------------------------------------------
Note added at 16 Min. (2014-12-09 14:10:39 GMT)
--------------------------------------------------

bzw. natürlich auch schlicht ,an Dritte mit einem guten Ruf'.
Peer comment(s):

agree Tim Epping : oder auch (etwas veraltet): 'unbescholten'
1 hr
Danke!
agree Michael Eulenhaupt : ja auf jeden Fall "te goeder naam en faam bekend staande *derden* da weiß man nicht, wer das ist. Wenn es z.B. heißen würde: "te goeder naam en faam bekend staande verzekeraar" dann würde ich mit "renommiert" übersetzen ...
18 hrs
Danke!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search