GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:05 Dec 20, 2014 |
Romanian to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Annamaria Amik Local time: 02:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | összevezetési határozat |
| ||
4 | kompenzálási jegyzőkönyv |
| ||
4 -1 | kárpótlási utalvány |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Mi az "ordin de compensare" |
|
kárpótlási utalvány Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
összevezetési határozat Explanation: Követelés és tartozás összevezetése révén történő jóváírás. Az ÁFA elszámolási számláinak összevezetése a mérleg összeállítását megelőzően Osztalékelőleg összevezetése a járó osztalékkal a tárgyévben -------------------------------------------------- Note added at 21 óra (2014-12-21 14:08:37 GMT) -------------------------------------------------- Elszámolási csekk A kibocsátó arra utasítja bankját, hogy a kedvezményezett (utalványos) bankszámlájára a csekken feltüntetett összeget írja jóvá, az ő számláját pedig ezzel terhelje meg. Feltétele, hogy mindkét „ügyfélnek” legyen bankszámlája. -------------------------------------------------- Note added at 21 óra (2014-12-21 14:09:18 GMT) -------------------------------------------------- http://szamviteliugyintezo.hu/penzuegyi-feladatok/232-6-tete... Example sentence(s):
Reference: http://www.econom.hu/adok-szamvitele/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
kompenzálási jegyzőkönyv Explanation: A magyar számvitelben ezt ezen a néven ismerik. Lásd bővebben itt: http://online.kpr.hu/t/kompenzalas.php A napi gyakorlatban számtalanszor fordul elő, hogy üzleti partnerek szállítói-vevői számláikat egymás között nem átutalásokkal, hanem kompenzálással „egyenlítik” ki. „A” társaság 100 egységnyi összegű árut szállít „B” társaságnak, kiállítja számláját a 100 egységről. „B” társaság 100 egységnyi összegű szolgáltatást végez „A” társaság részére, és kiállítja számláját 100 egységről. A számlák kiegyenlítése nem banki utalásokkal történik, hanem az egymással szembeni követelésüket kompenzálással egyenlítik ki. A román ordin de compensare esetén is feltétel a felek egyező akarata, ezért nem tartom rizikósnak az ordint jegyzőkönyvvel fordítani. A román bizonylatban is fel kell sorolni a kompenzálás alá vont számlákat. Figyelem, itt termékekre, szolgáltatásokra kiállított számlákról van szó, nem számviteli számlákról. Az összevezetés a számviteli számlák ("conturi") esetén alkalmazható kifejezés. -------------------------------------------------- Note added at 13 days (2015-01-03 10:57:53 GMT) -------------------------------------------------- Habár nyelvileg hagy kívánnivalót maga után, az alábbi oldalon a könyvelési program leírásából világosan kitűnik, hogy a kompenzálás úgymond a bizonylati része, míg az összevezetés a könyvelési művelete ugyanannak a gazdasági eseménynek.: http://www.kulcs-soft.hu/blog/konyvelo-programok/2441/kompen... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
13 days |
Reference: Mi az "ordin de compensare" Reference information: Bővebben itt: http://contabilul.manager.ro/a/7676/ordinele-de-compensare-s... Két gazdasági szereplő közötti kölcsönös tartozások rendezésére szolgál, ahogy Szilárd helyesen beírta fennebb, "összevezetésére". Még a kompenzálás kifejezést is el tudom képzelni. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.