restingly

Russian translation: (как тот объект) на который вера возлагается, и на который она обращена

15:32 Feb 14, 2015
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: restingly
And it is practically in the same sense that in a single instance God is joined to -πίστις by means of the preposition ἐπὶ as the object to which it restingly turns.
Yuri Smirnov
Local time: 22:51
Russian translation:(как тот объект) на который вера возлагается, и на который она обращена
Explanation:
restingly - от выражения to rest faith

У меня получился дословно вот такой вариант:

...как тот объект, на который вера возлагается, и на который она обращена

to turn faith to - обращать веру на кого-либо
to rest faith on - возлагать веру на кого-либо.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2015-02-17 08:50:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!
Selected response from:

Natalia Volkova
Russian Federation
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4См.
Maria Krasn
4(как тот объект) на который вера возлагается, и на который она обращена
Natalia Volkova
3к которому он (объект) обращается с наиполнейшей надеждой, от всего сердца
673286 (X)


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
См.


Explanation:
Единичный случай объединения при помощи предлога ἐπὶ понятия Бога с понятием -πίστις как объекта, на который она /вера/ опирается, имеет практически тот же смысл.

Как-нибудь так можно попробовать, т.е. я бы перевела выражение restingly turns в целом.


Maria Krasn
Russian Federation
Local time: 22:51
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
к которому он (объект) обращается с наиполнейшей надеждой, от всего сердца


Explanation:
с полнейшим доверием или еще как-то в этом смысле, что объект входит в полное доверие, полагается на него как абсолютную опору и надежду

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2015-02-16 07:19:34 GMT)
--------------------------------------------------

Ошибка. Под объектом подразумевается Бог.
Тогда:
на которого вера полагается как на абсолютную опору и надежду или на которого вера всецело полагается, к оторому вера обращена всецело, на котором полностью стоит вера

673286 (X)
Local time: 01:51
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(как тот объект) на который вера возлагается, и на который она обращена


Explanation:
restingly - от выражения to rest faith

У меня получился дословно вот такой вариант:

...как тот объект, на который вера возлагается, и на который она обращена

to turn faith to - обращать веру на кого-либо
to rest faith on - возлагать веру на кого-либо.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days17 hrs (2015-02-17 08:50:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Спасибо!

Natalia Volkova
Russian Federation
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 180
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search