18:07 Feb 19, 2015 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Chemistry; Chem Sci/Eng / antique restoration | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Katia Sakoschek France Local time: 16:25 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | encollage à l'ichtyocolle |
| ||
4 | apprêt |
|
sizing apprêt Explanation: 'sizing' here is really a bit of a misnomer; from the contetx given, it seems really to mean 'size' — the priming / surface preparation product manufactured using isinglass -------------------------------------------------- Note added at 10 minutes (2015-02-19 18:18:15 GMT) -------------------------------------------------- Normally, 'sizing' would mean 'the action of using/applying size'; however, there are certain words in EN where the '-ing' version does have materially the same meaning as the basic noun. One example might be 'pipe' vs. 'piping' — the distinction there is perhaps between 'one piece of pipe' and 'a system of piping'; but you can see the difference between that and the quite different meaning of 'the action of using a pipe' — as in 'piping the Captain aboard the ship', for example. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
encollage à l'ichtyocolle Explanation: Suggestion Example sentence(s):
Reference: http://www.art-chimie-online.com/colles-et-adhesifs/13-colle... Reference: http://iate.europa.eu/SearchByQuery.do |
| |
Grading comment
| ||