Glossary entry

Slovak term or phrase:

racio

English translation:

ratio

Added to glossary by Dylan Edwards
Feb 12, 2016 11:40
8 yrs ago
Slovak term

racio

Slovak to English Medical Medical (general) haematology
From the blood count results in a hospital discharge report:

PCT 0.13 0.12 racio, PDW 16.50 15.80 %, P-LCR 48.60 44.00 %

PCT - plateletcrit?

What does 'racio' mean here?
Proposed translations (English)
4 +1 ratio

Discussion

Jan Ramza Feb 17, 2016:
aPTT/APTT = activated partial thromboplastin time; PCT = plateletcrit; PLT = platelet count
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4131909/
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3529701/
DaHouseDocto (X) Feb 17, 2016:
APPT The APTT is Active Pro Thrombin Time, it is used in coagulation clinics, for adjustment of patients on warfarin or such.
DaHouseDocto (X) Feb 17, 2016:
PCT Dylan, this thing varies, if the print our is from analyzer that has been manufactured in Slovakia or elsewhere. There is nothing wrong going with the full wording if anything is in question. The major machines manufactured by Chirana back in the days has completely different way of reporting.
Dylan Edwards (asker) Feb 17, 2016:
OK, but typically they use 'PLT' for platelet count. For example, on a print-out I'm looking at now, they spell things out: it says 'Trombocyty PLT'.
Procalcitonin appears in the same print-out, but they don't abbreviate it at all: it says 'S_Prokalcitonin'. It makes a change to see the word spelt out in full, to avoid ambiguity!
DaHouseDocto (X) Feb 17, 2016:
PCT If this is written on the test machine print out or pre-printed form in Slovak documentation, you can better go, with a ,,platelet count,,
Dylan Edwards (asker) Feb 17, 2016:
Thank you for your comment. With reference to blood counts, 'PCT' is usually explained as an abbreviation for 'platelet haematocrit' or 'plateletcrit'. Of course I can accept that it means something else here - and I assume that the word 'racio' makes this clear!
DaHouseDocto (X) Feb 16, 2016:
Man the PCT is a Procalcitonin ratio nad the racio means ratio.
Dylan Edwards (asker) Feb 12, 2016:
Also: APTT-R 2.42 Racio

Proposed translations

+1
22 mins
Selected

ratio

APTT ratio
http://www.nnm.cz/oklt/vysetreni.php?vysetreni=13

PCT ratio
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/26212215

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2016-02-12 12:04:52 GMT)
--------------------------------------------------

pct - procalcitonin
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/23806825

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-02-17 21:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection I think procalcitonin would not work in this context (hemocoagulation results) and the suggested plateletcrit should be used instead. Procalcitonin would generally appear under Special proteins and markers of inflammation heading.
http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC4131909/

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2016-02-17 22:06:34 GMT)
--------------------------------------------------

As regards the PCT-related data in the report, the use of "ratio" in the report is just a way the given laboratory issues results and can be left out in the translation as its meaning is inherent in "plateletcrit" - the proportion of total volume of blood that is composed of platelets.
http://www.wikiskripta.eu/index.php/Destičkový_hematokrit

The values 0.12/0.13 mean that platelets make up 12%/13% of blood.

On the other hand, "APTT" and "APTT ratio" are two separate parameters.
Peer comment(s):

agree DaHouseDocto (X)
4 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you - and I've noted your comment that 'ratio' can be left out."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search