Oct 5, 2016 23:43
7 yrs ago
10 viewers *
Italian term
LO STATO DELL\'ARTE
Non-PRO
Italian to Spanish
Other
Other
necesito darle un sentido a esta intitulación de un texto de ambito legal. Gracias
Proposed translations
(Spanish)
2 +1 | EL ESTADO DEL ARTE - EL ESTADO DE LA CUESTIÓN | JohnMcDove |
4 | El estado actual de la técnica | Eva Giner |
4 | el estado de arte | Marta García |
Proposed translations
+1
2 hrs
Selected
EL ESTADO DEL ARTE - EL ESTADO DE LA CUESTIÓN
Sin más contexto que el aportado, resulta casi imposible dar una repuesta cabal a tu pregunta.
Podría hacer referencia a "tecnología" "de última generación" "tecnología avanzada".
O "nivel de conocimiento técnico-científico".
Tecnología moderna - avanzada - de vanguardia.
Pero sin más contexto, no sé como alguna de mis opciones serviría...
Saludos cordiales.
Podría hacer referencia a "tecnología" "de última generación" "tecnología avanzada".
O "nivel de conocimiento técnico-científico".
Tecnología moderna - avanzada - de vanguardia.
Pero sin más contexto, no sé como alguna de mis opciones serviría...
Saludos cordiales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
El estado actual de la técnica
También podrías poner "los últimos progresos"
18 hrs
Something went wrong...