Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schlegel
Spanish translation:
Martillo
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-01-21 07:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jan 17, 2017 14:14
7 yrs ago
2 viewers *
German term
Schlegel
German to Spanish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Trituradora agícola
Buena tardes:
Me aparece este término en diferentes partes del manual de instrucciones de una máquina trituradora forestal. El término aparece en otras partes de la máquina como: Schlegelhalter, Schlegelspitze, Schlegelanordnung o Schlegelwechsel.
He visto que puede ser un tipo de martillo o mazo, pero no sé si será el término exacto en este tipo de máquinas.
Si alguien puede decirme alguna cosa.
Muchas gracias y un saludo
Me aparece este término en diferentes partes del manual de instrucciones de una máquina trituradora forestal. El término aparece en otras partes de la máquina como: Schlegelhalter, Schlegelspitze, Schlegelanordnung o Schlegelwechsel.
He visto que puede ser un tipo de martillo o mazo, pero no sé si será el término exacto en este tipo de máquinas.
Si alguien puede decirme alguna cosa.
Muchas gracias y un saludo
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | Martillo | Javier Munoz |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
Martillo
Yo lo he visto siempre como Martillo o (Gegenschlegel) contramartillo.
En este caso se trata de una máquina trituradora de sarmientos, te adjunto un par de ejemplos.
Espero que te ayude
Die Standardausrüstung umfasst Schlegel oder Messer, höhenverstellbare Auflageschlitten, höhenverstellbare Ausgleichswalze, [...] Gegenschlegel, selbstausrichtende Reisigsammelrechen, Unfallschutzeinrichtungen nach CE-Norm, einstellbaren Riemenspanner, mechanische Seitenverschiebung, doppeltes Gehäuse, Antriebsgehäuse mit Freilauf und Haube zum Öffnen.
El equipamiento estándar comprende martillos o cuchillas, patines de apoyo de altura regulable, rodillo nivelador de altura [...] regulable, contramartillos, rastrillos autonivelantes para recogida de sarmientos, protecciones frente a accidentes según norma CE, tensor de correa regulable, mecanismo de desplazamiento lateral, contracaja interior, caja de transmisión con rueda libre y tapa de acceso practicable.
Die Standardausrüstung des mittleren Gras- und Reisigmulchers TFZ umfasst die Schlegel oder Messer, die höhenverstellbaren Auflageschlitten, die Gegenschlegel, Unfallverhütungseinrichtungen nach CE-Norm, die höhenverstellbare Ausgleichswalze, den einstellbaren Riemenspanner, die mechanische Einrichtung zur Seitwärtsverschiebung, das Antriebsgehäuse mit Freilauf und Haube zum Öffnen
El equipamiento estándar de la trituradora intermedia de hierba y sarmientos TFZ comprende los martillos o las cuchillas, los patines de apoyo de altura regulable, los contramartillos, protecciones frente a accidentes según norma CE, el rodillo nivelador de altura regulable, el tensor de correa regulable, el mecanismo de desplazamiento lateral, la caja de transmisión con rueda libre y la tapa de acceso practicable
En este caso se trata de una máquina trituradora de sarmientos, te adjunto un par de ejemplos.
Espero que te ayude
Die Standardausrüstung umfasst Schlegel oder Messer, höhenverstellbare Auflageschlitten, höhenverstellbare Ausgleichswalze, [...] Gegenschlegel, selbstausrichtende Reisigsammelrechen, Unfallschutzeinrichtungen nach CE-Norm, einstellbaren Riemenspanner, mechanische Seitenverschiebung, doppeltes Gehäuse, Antriebsgehäuse mit Freilauf und Haube zum Öffnen.
El equipamiento estándar comprende martillos o cuchillas, patines de apoyo de altura regulable, rodillo nivelador de altura [...] regulable, contramartillos, rastrillos autonivelantes para recogida de sarmientos, protecciones frente a accidentes según norma CE, tensor de correa regulable, mecanismo de desplazamiento lateral, contracaja interior, caja de transmisión con rueda libre y tapa de acceso practicable.
Die Standardausrüstung des mittleren Gras- und Reisigmulchers TFZ umfasst die Schlegel oder Messer, die höhenverstellbaren Auflageschlitten, die Gegenschlegel, Unfallverhütungseinrichtungen nach CE-Norm, die höhenverstellbare Ausgleichswalze, den einstellbaren Riemenspanner, die mechanische Einrichtung zur Seitwärtsverschiebung, das Antriebsgehäuse mit Freilauf und Haube zum Öffnen
El equipamiento estándar de la trituradora intermedia de hierba y sarmientos TFZ comprende los martillos o las cuchillas, los patines de apoyo de altura regulable, los contramartillos, protecciones frente a accidentes según norma CE, el rodillo nivelador de altura regulable, el tensor de correa regulable, el mecanismo de desplazamiento lateral, la caja de transmisión con rueda libre y la tapa de acceso practicable
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias por la ayuda"
Something went wrong...