This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Aug 1, 2017 11:46
7 yrs ago
1 viewer *
German term
Bahnaufhängung
German to Polish
Other
Transport / Transportation / Shipping
Die Redundanz für die Bahnaufhängung besteht aus:
● Seilverschluss (1) mit zwei Seiltaschen (1a) und Seilkeilen (1b),
● Seilklemmen (2),
● Seil (3) und
● Hängelasche (4).
Das Seil wird als Fangseil neben der Aufhängung montiert.
Jaki rodzaj zawiesia
● Seilverschluss (1) mit zwei Seiltaschen (1a) und Seilkeilen (1b),
● Seilklemmen (2),
● Seil (3) und
● Hängelasche (4).
Das Seil wird als Fangseil neben der Aufhängung montiert.
Jaki rodzaj zawiesia
Proposed translations
(Polish)
3 | uchwyt do (podwieszania) szyny | Jacek Zukowski |
Proposed translations
4 hrs
uchwyt do (podwieszania) szyny
Wg prospektu firmy Demag Cranes, patrz poniższy link
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2017-08-03 07:37:41 GMT)
--------------------------------------------------
Wejdź na stronę domową firmy pod adresem:
http://www.demagcranes.pl
Znajdziesz tam np. modułowy system dźwignicowy. Producent używa tutaj terminiu "zawieszenie".
Może ten się otworzy
http://www.demagcranes.pl/files/content/sites/pl/files/PDF/K...
--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2017-08-03 07:37:41 GMT)
--------------------------------------------------
Wejdź na stronę domową firmy pod adresem:
http://www.demagcranes.pl
Znajdziesz tam np. modułowy system dźwignicowy. Producent używa tutaj terminiu "zawieszenie".
Może ten się otworzy
http://www.demagcranes.pl/files/content/sites/pl/files/PDF/K...
Note from asker:
Niestety nie otwiera mi się link |
Discussion
to podwieszenie na linach
Nie wiem, jak to wygląda, dlatego nie mam pewności, jak przetłumaczyć Bahn w tym kontekście.