GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:13 Mar 1, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Karina Fabrizzi Argentina Local time: 01:03 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | en la zona deseada |
| ||
5 | zona de intervención |
| ||
5 | zona prevista |
| ||
5 | en el lugar deseado/ zona diana/ diana |
|
zona de intervención Explanation: area... Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en la zona deseada Explanation: Es una forma general de decirlo. Si la zona deseada estuviera afectada por algún trastorno podrías decir "en la zona afectada", pero eso no lo puedo saber por el contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
zona prevista Explanation: otra alternativa Exp. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en el lugar deseado/ zona diana/ diana Explanation: The specific term used for El target is diana. (in oncologic and genetic therapies, laser surgery etc. por) target tissue: tejido diana etc. However, if this is not that technical or specific ... la zona deseada /el lugar deseado is perfect |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.