GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:32 Mar 2, 2004 |
Spanish to French translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / formation de la population locale | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robintech France Local time: 14:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | qualification |
| ||
4 | développement des capacités |
| ||
4 | développement des capacités |
|
capacitación développement des capacités Explanation: Para la "capacitación" no es necesario obtener una formación (ej. clases, cursos, escuelas... es decir, más o menos educación), pueden ser intercambios, paneles etc. Reference: http://www.fao.org/gil/capacity_fr.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capacitación développement des capacités Explanation: Para la "capacitación" no es necesario obtener una formación (ej. clases, cursos, escuelas... es decir, más o menos educación), pueden ser intercambios, paneles etc. Reference: http://www.fao.org/gil/capacity_fr.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
capacitación qualification Explanation: Me parece que "capacitación" se refiere a la capacidad de poner un saber-hacer en práctica, mientras que "formación" se refiere simplemente al conocimiento de este saber-hacer. |
| |
Grading comment
| ||