készenlét vs. készültség

Hungarian translation: ld. lent

22:06 Mar 28, 2019
Hungarian language (monolingual) [PRO]
Military / Defense / Rendőrség
Hungarian term or phrase: készenlét vs. készültség
A Magyar Köztársaság Rendőrségének Csapatszolgálati Szabályzatának kiadásáról szóló 11/1998. (IV.23.) ORFK utasítást, azaz annak néhány rendelkezését kell magyarról hollandra fordítanom.

Ezzel kapcsolatban keresem a fenti kifejezések pontos jelentését, illetve a kettő közötti különbséget.

Előre is köszönöm a segítséget!
Ágnes Fülöp
Netherlands
Local time: 06:11
Selected answer:ld. lent
Explanation:
Általában egymás szinonimái, de rendőrségi használatban lehetnek jelentős eltérések, ami általában a szövegkörnyezetből derülhet ki.
Készenlét (rendőrségi környezetben): intézkedést, beavatkozást, bevetést, stb megelőző (még passzív) várakozó állapot.
Készültség (rendőrségi környezetben): már bizonyos intézkedések megvalósultak. pl. riasztás, útlezárás, kordonállítás, vonulás, csapatmozgás, stb. Már nem csak várakoznak, akik eddig készenlétben voltak, hanem már bizonyos intézkedések is folyamatban vannak (már aktív) cselekvő állapot.
Tk. a készültség, a közvetlen beavatkozást, bevetést megelőző állapot, amikor a riasztás nár megtörtént és bizonyos intézkedések is történtek, illetve folyamatban vannak, mert valamilyen veszély lehetősége áll fenn, illetve azt megelőzendő történnek intézkedések.
A készenlétnek és a készültségnek is lehetnek/vannak fokozatai.
Selected response from:

hollowman2
Grading comment
Köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
4 +1ld. lent
hollowman2
Summary of reference entries provided
Én nem igazán látok különbséget
Péter Tófalvi

  

Answers


10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ld. lent


Explanation:
Általában egymás szinonimái, de rendőrségi használatban lehetnek jelentős eltérések, ami általában a szövegkörnyezetből derülhet ki.
Készenlét (rendőrségi környezetben): intézkedést, beavatkozást, bevetést, stb megelőző (még passzív) várakozó állapot.
Készültség (rendőrségi környezetben): már bizonyos intézkedések megvalósultak. pl. riasztás, útlezárás, kordonállítás, vonulás, csapatmozgás, stb. Már nem csak várakoznak, akik eddig készenlétben voltak, hanem már bizonyos intézkedések is folyamatban vannak (már aktív) cselekvő állapot.
Tk. a készültség, a közvetlen beavatkozást, bevetést megelőző állapot, amikor a riasztás nár megtörtént és bizonyos intézkedések is történtek, illetve folyamatban vannak, mert valamilyen veszély lehetősége áll fenn, illetve azt megelőzendő történnek intézkedések.
A készenlétnek és a készültségnek is lehetnek/vannak fokozatai.

hollowman2
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Köszönöm!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  kyanzes: Szerintem helyes az a különbségtétel, hogy a készenlét "parancsra vár" a készültség "intézkedéseket eszközölt". De érdekes lehet a readiness / preparedness (hol felcserélhető, hol nem) megközelítés bár ez most magyar-magyar.
52 mins
  -> Köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


54 mins peer agreement (net): +1
Reference: Én nem igazán látok különbséget

Reference information:
... de lehet, hogy a rendőrségnél ez más-mást jelent.
Ötlet:
készenlét: standby;
készültség: readiness for action / intervention / mission ( / combat)

Országh nagyszótárban:
readiness = készenlét / készültség
in readiness =riadókészültségben
military preparedness = harci készültség; hadi készenlét

Tehát jól látható, hogy a két magyar szó rokonértelműként van kezelve.

Péter Tófalvi
Hungary
Native speaker of: Native in HungarianHungarian, Native in RomanianRomanian

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  hollowman2
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search