Glossary entry

Spanish term or phrase:

se indica

Italian translation:

il paziente è dimissibile

Added to glossary by EnricaZ
Sep 9, 2020 20:29
4 yrs ago
18 viewers *
Spanish term

se indica

Spanish to Italian Medical Medical (general)
In un certificato medico (Argentina):
Doy constancia que el sr. XXX se encuentra internado desde el --- con diagnóstico de insuficiencia cardiaca descompensada secundaria a cardiopatía isquémica severa con requerimiento de Angioplastia. ***Se indica*** alta sanatorial.
A pedido del interesado para ser presentado según corresponda

Paziente dimissibile?

Grazie per le proposte!

Discussion

José Patrício Sep 9, 2020:
suggerito

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

il paziente è dimissibile

Se indica alta sanatorial. A pedido del interesado... = si conferma / comunica la dimissione ospedaliera. Su richiesta dell'interessato...

da presentare al medico curante, etc

alta sanatorial = discharged
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/medical-genera...

Sentenza sulle dimissioni ospedaliere
Il regime di ricovero ordinario in ospedale è previsto per i casi di "diagnosi, terapia e cura delle patologie acute". L'ospedale è tenuto a seguire i propri pazienti fin quando l'urgenza non è rientrata!!!
https://www.cittadinanzattiva.it/component/tags/tag/dimissio...
Peer comment(s):

agree Angie Garbarino : si nel caso del ricovero ospedaliero ALTA crea confusione, però indica le dimissioni
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

si raccomanda

Ciao Enrica

Ciò che nel certificato si conferma/comunica (se da constancia) è la diagnosi e il ricovero del paziente presso la struttura ospedaliera.

Ciò che si raccomanda (se indica) è la sua dimissione.

Spero ti sia utile, buon lavoro!

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2020-09-10 10:54:57 GMT)
--------------------------------------------------

Un'alternativa migliore per il caso in specie: se ne dispone la dimissione ;)
Note from asker:
Buona la soluzione: se ne dispone la dimissione
Peer comment(s):

neutral Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. : "se indica" non significa "si raccomanda" - ma, invece, "si conferma / comunica la dimissione ospedaliera. Su richiesta dell'interessato.." come spiegato sopra
6 hrs
col dovuto rispetto, Cristina, dissento: https://www.cun.es/diccionario-medico/terminos/indicacion
neutral Angie Garbarino : alta confonde nel caso dei ricoveri ospedalieri ma è la dimissione / ok :)
8 hrs
Non c'è dubbio che "alta" sia la dimissione del paziente. Solo non mi pareva fosse quello il termine richiesto da Enrica, bensí parte del contesto. E il verbo indicar in ambito medico ha un significato preciso e consultabile: https://dle.rae.es/indicar
Something went wrong...
6 days

E' indicata la dimissione sanatoriale

....
Something went wrong...
6 days

Il paziente può essere dismesso

Mi sembra la soluzione più scorrevole.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search