This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 28, 2020 14:06
3 yrs ago
14 viewers *
German term

Faschen

Non-PRO German to French Other Construction / Civil Engineering
Bonjour,

Je m'adresse à vous à propos du terme "Faschen" dans la description d'un mortier-colle pour systèmes composites d'isolation thermique. Je ne trouve pas la traduction précise de ce terme. Quelqu'un la connaît-il svp ?

"Gutes Filzbild, auf kleinen Flächen (z.B. Faschen, Sockel) auch als Oberputz verwendbar."

Discussion

Platary (X) Sep 28, 2020:
Bonsoir Il semblerait que l'on se réfère ici à des bordures, des encadrements, mais très certainement à ce que l'on nomme des "ébrasements" :
https://www.batiproduits.com/batiwiki/ebrasement/definition/...
GiselaVigy Sep 28, 2020:
die Fasche encadrement de portes/fenêtres ! https://www.google.com/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&c...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search