Sep 11, 2021 19:31
3 yrs ago
26 viewers *
English term
soaking
English to Spanish
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Thermal expansion of turbine
During starting, the turbine starting curve is followed for the smooth expansion of casing and rotor. Sufficient time is allowed for the expansion of these parts. This is called "soaking" of the turbine. More time is given to bring the turbine into full speed from cold condition. In hot start-up, the turbine is already in hot condition; so the time requirement is less.
https://books.google.com.uy/books?id=XfV6CgAAQBAJ&pg=PA342&l...
During starting, the turbine starting curve is followed for the smooth expansion of casing and rotor. Sufficient time is allowed for the expansion of these parts. This is called "soaking" of the turbine. More time is given to bring the turbine into full speed from cold condition. In hot start-up, the turbine is already in hot condition; so the time requirement is less.
https://books.google.com.uy/books?id=XfV6CgAAQBAJ&pg=PA342&l...
Proposed translations
(Spanish)
4 | mantenimiento de temperatura | Daniel García |
3 | termodifusión | David Hollywood |
Proposed translations
1 hr
Selected
mantenimiento de temperatura
El primer enlace es de un glosario de términos de metalurgia y siderurgia, y ahí traducen "soaking" como "mantenimiento de temperatura". En el segundo enlace se encuentra la definición en inglés de "soaking:: "Prolonged heating of a metal, furnace or ladle at a selected temperature."
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2021-09-11 21:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
En el siguiente enlace también lo traducen como "estabilización térmica" o "mantenimiento térmico". También aparece otra traducción que podría ser útil: "impregnación a temperatura" o simplemente "impregnación" aunque no estoy seguro de si pertenece al mismo ámbito.
http://iate.europa.eu/search/result/1631397042498/1
--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2021-09-11 21:56:10 GMT)
--------------------------------------------------
En el siguiente enlace también lo traducen como "estabilización térmica" o "mantenimiento térmico". También aparece otra traducción que podría ser útil: "impregnación a temperatura" o simplemente "impregnación" aunque no estoy seguro de si pertenece al mismo ámbito.
http://iate.europa.eu/search/result/1631397042498/1
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
termodifusión
:)
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-09-11 19:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
según Routledge
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2021-09-11 19:45:14 GMT)
--------------------------------------------------
según Routledge
Something went wrong...