promise

Chinese translation: 见下面的解释

21:10 Apr 4, 2022
English to Chinese translations [PRO]
Art/Literary - Journalism / break a promise: The army broke its promise to return the country to civilian rule. a promise to do something: You made a promise to deal with it immediately.
English term or phrase: promise
柯林斯词典有这个例句:
He reneged on a promise to leave his wife.
他背弃了诺言,离开了他的妻子。

这是表示诺言是和他妻子终生相守对吧?
想知道如果诺言是和妻子一刀两断英语该怎么说。

谢谢!
Chuan Xiao
Canada
Local time: 17:54
Chinese translation:见下面的解释
Explanation:
例句的意思是"他背弃了离开他妻子的诺言"。他的诺言是离开他的妻子而不是终生相守, 大概是向第三者的承诺吧。
Selected response from:

wenjie
Local time: 19:54
Grading comment
用 Collins online dictionary 的translate翻译了这句话:译文是 “他背棄了離開妻子的承諾”。
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1诺言
jyuan_us
5见下面的解释
wenjie


Discussion entries: 5





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
诺言


Explanation:
诺言就是“不离开了他的妻子”, 现在背弃了这个诺言, 离开了他的妻子。

jyuan_us
United States
Local time: 20:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: 谢谢jyuan和Bruce! 但还是觉得语法上别扭。 张道真实用英语语法有这样的原话: 有些名词的同根词常跟不定式,因而它也常跟不定式做定语: I don't trust his promise to come for a visit. 我不相信他来访的诺言。(比较:He promised to come for a visit.) 他这个解释不知道适不适用于咱们的问题。 另外一个语法解释就是动词不定式做目的状语,即他背弃了一个诺言以便离开他的妻子。也不是“离开了”。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bruce Guo: 违背了一个诺言,最终还是离开了妻子。如果诺言是离开妻子,那么,冠词会是the而不是a
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
见下面的解释


Explanation:
例句的意思是"他背弃了离开他妻子的诺言"。他的诺言是离开他的妻子而不是终生相守, 大概是向第三者的承诺吧。

wenjie
Local time: 19:54
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 4
Grading comment
用 Collins online dictionary 的translate翻译了这句话:译文是 “他背棄了離開妻子的承諾”。
Notes to answerer
Asker: 同意。 又发现了Cambridge Dictionary 的例句似乎按你的理解更通顺一些。: The prime minister may now be regretting her impetuous promise to reduce unemployment by half. The company has not kept faith with its promise to invest in training.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search