انگشت‌نما شدن

Persian (Farsi) translation: to become an object of finger pointing for disgrace/to fall into disgrace

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:انگشت‌نما شدن
Persian (Farsi) translation:to become an object of finger pointing for disgrace/to fall into disgrace
Entered by: Sophie Meis

10:13 Jul 19, 2022
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Psychology
English term or phrase: انگشت‌نما شدن
-
انگشت‌نما شدن
Sophie Meis
Australia
Local time: 01:48
to become a by-word for disgrace/to fall into disgrace
Explanation:
انگشت نما شدن در فارسی بار معنایی منفی داره و به معنی رسوا یا ضایع شدن پیش چشم دیگرانه، و این یعنی کسی که انگشت نما میشه در یک زمینه، مثلا در اجتماع یا در یک فیلد کاری دیگه اعتباری واسش نمیمونه و به مظهر عملکرد نامطلوب یا حتی مایه ننگ و رسوایی تبدیل میشه

By-word= one that personifies a type/ one that is noteworthy or notorious
Disgrace=embarrassment and the loss of other people's respect, or behaviour that causes this
Selected response from:

Hassan Arefi
United States
Local time: 10:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1to become a by-word
Fereshteh Izadi
5to become a by-word for disgrace/to fall into disgrace
Hassan Arefi
5become the object of fingerpointing
Edward Plaisance Jr


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
to become a by-word


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2022-07-19 10:18:36 GMT)
--------------------------------------------------

انگشت نما شدن
to become a by-word

https://fastdic.com/word/انگشت نما شدن
https://wikidana.com/?qa=69138/انگشت-نما-شدی-به-انگلیسی-؟

Fereshteh Izadi
Iran
Local time: 19:18
Works in field
Native speaker of: Persian (Farsi)
PRO pts in category: 156

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sajad Neisi
43 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
to become a by-word for disgrace/to fall into disgrace


Explanation:
انگشت نما شدن در فارسی بار معنایی منفی داره و به معنی رسوا یا ضایع شدن پیش چشم دیگرانه، و این یعنی کسی که انگشت نما میشه در یک زمینه، مثلا در اجتماع یا در یک فیلد کاری دیگه اعتباری واسش نمیمونه و به مظهر عملکرد نامطلوب یا حتی مایه ننگ و رسوایی تبدیل میشه

By-word= one that personifies a type/ one that is noteworthy or notorious
Disgrace=embarrassment and the loss of other people's respect, or behaviour that causes this



    https://idioms.thefreedictionary.com/fall+into+disgrace
    https://abadis.ir/entofa/byword/
Hassan Arefi
United States
Local time: 10:48
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
become the object of fingerpointing


Explanation:
this is practically the same as in Persian

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-07-19 15:47:30 GMT)
--------------------------------------------------

I have always heard it used in Persian in a negative context...this English usage is also negative.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2022-07-23 23:23:42 GMT)
--------------------------------------------------

I would say my suggestion is perfectly relevant. However, we could say:

They are frequently pointed out.
They are frequently targeted. (I like this one.)

Edward Plaisance Jr
Local time: 11:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Notes to answerer
Asker: Thanks for that. But my context is LGBTQ+ and the fact that they are different from others & are often harassed due to being different. Do you have a more relevant suggestion? Many thanks.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search