GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:30 Sep 14, 2023 |
Russian to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / certificato | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nicola (Mr.) Nobili Italy Local time: 00:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Sciogliere il matrimonio/Porre fine al matrimonio |
|
Sciogliere il matrimonio/Porre fine al matrimonio Explanation: Контекст был бы полезен. По-итальянски обычно используется выражение "sciogliere il matrimonio" в легальном контексте, или можно использовать более "нейтральное" выражение "porre fine al matrimonio" ("то есть, закончить брак"). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.