Jan 2 17:52
9 mos ago
16 viewers *
French term
perte de redevance
French to German
Law/Patents
Insurance
Versicherung für eine Hotelkette
Aus einem Versicherungsvertrag für eine Hotelkette mit Franchiseunternehmen:
Cas particulier: applicable exclusivement à l‘extension de garantie "pertes de redevances"
Wie ist der Begriff in Anführungszeichen zu verstehen? Kein weiterer Kontext vorhanden.
Sind das Verluste der Lizenzgebühr?
Cas particulier: applicable exclusivement à l‘extension de garantie "pertes de redevances"
Wie ist der Begriff in Anführungszeichen zu verstehen? Kein weiterer Kontext vorhanden.
Sind das Verluste der Lizenzgebühr?
Discussion
(https://www.franchiseportal.de/definition/lizenzgebuehr-a-49...
Man bräuchte mehr Kontext ...
Sowohl Doucet/Fleck als auch der Potonnier geben für redevance u.a. Lizenzgebühr als Übersetzung an.
https://www.dictionnaire-juridique.com/definition/redevance....