sin más incidencias

French translation: L'ordre du jour étant épuisé...

07:34 Jan 17, 2024
Spanish to French translations [PRO]
Other
Spanish term or phrase: sin más incidencias
Buenos días,

Se trata del final de un Acta de reunión de la Mesa de Contratación.

"sin más incidencias, se levanta la sesión a las...."

Sans autre incident = no me parece una fórmula muy francesa en el contexto de licitaciones...
Gracias por vuestra ayuda!
Saludos
annart
Local time: 13:52
French translation:L'ordre du jour étant épuisé...
Explanation:
Es más larga que en español, pero me parece equivalente a lo que se escribe aquí.
He encontrado varios sitios web sobre la redacción de actas similares, y en casi todos aparece esta formula.
Selected response from:

Joanna Pavadé
France
Local time: 13:52
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1L'ordre du jour étant épuisé...
Joanna Pavadé
3sans autre formalité
liz askew


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
L'ordre du jour étant épuisé...


Explanation:
Es más larga que en español, pero me parece equivalente a lo que se escribe aquí.
He encontrado varios sitios web sobre la redacción de actas similares, y en casi todos aparece esta formula.


    https://www.assistant-juridique.fr/rediger_proces_verbal_assemblee_generale.jsp
    https://asptt.com/ficheconseil/comment-rediger-son-compte-rendu-dassemblee-generale-dassociation/
Joanna Pavadé
France
Local time: 13:52
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  liz askew: https://www.senat.fr/seances/s201303/s20130326/s20130326013....
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sans autre formalité


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2024-01-17 09:40:18 GMT)
--------------------------------------------------

sans plus tarder





--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2024-01-17 17:27:58 GMT)
--------------------------------------------------

Sin nada más que tratar se levanta la sesión ... docencia no presencial y petición de comunicación de incidencias / sugerencias y de como se está.

--------------------------------------------------
Note added at 9 ore (2024-01-17 17:28:16 GMT)
--------------------------------------------------

Sin más puntos que tratar se levanta la sesión a las 11:30 horas del día de la fecha. C

liz askew
United Kingdom
Local time: 12:52
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search