07:34 Jan 17, 2024 |
Spanish to French translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joanna Pavadé France Local time: 13:52 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | L'ordre du jour étant épuisé... |
| ||
3 | sans autre formalité |
|
L'ordre du jour étant épuisé... Explanation: Es más larga que en español, pero me parece equivalente a lo que se escribe aquí. He encontrado varios sitios web sobre la redacción de actas similares, y en casi todos aparece esta formula. https://www.assistant-juridique.fr/rediger_proces_verbal_assemblee_generale.jsp https://asptt.com/ficheconseil/comment-rediger-son-compte-rendu-dassemblee-generale-dassociation/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sans autre formalité Explanation: .. -------------------------------------------------- Note added at 2 ore (2024-01-17 09:40:18 GMT) -------------------------------------------------- sans plus tarder -------------------------------------------------- Note added at 9 ore (2024-01-17 17:27:58 GMT) -------------------------------------------------- Sin nada más que tratar se levanta la sesión ... docencia no presencial y petición de comunicación de incidencias / sugerencias y de como se está. -------------------------------------------------- Note added at 9 ore (2024-01-17 17:28:16 GMT) -------------------------------------------------- Sin más puntos que tratar se levanta la sesión a las 11:30 horas del día de la fecha. C |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.