GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:34 Jun 1, 2004 |
English to Italian translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / paper | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: byteman Local time: 07:17 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | v.s. |
| ||
3 | v.s. |
|
v.s. Explanation: Dal latino "praecipere" (dizionario Calonghi): prescrivere, ordinare, ingiungere. Quindi: ordinanza/ingiunzione dovrebbe andare bene. Su internet ho trovato anche il termine "mandato". http://www5.indire.it:8080/intercultura_scuole/identita_noma... |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
16 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|