Aug 22, 2004 16:32
19 yrs ago
15 viewers *
English term

alienation

English to Polish Other Other
The alienation from "infant as object" was located in desperate need as when, for example, a young rural mother dashed her infant against the tree in order to stop it from crying.
Czy w tym kontekscie alienation to ODSTAPIENIE od traktowania dziecka niczym przedmiotu?
Proposed translations (Polish)
3 wyobcowanie
4 -1 odstąpienie,odejście

Discussion

Non-ProZ.com Aug 22, 2004:
dziekuje!!!! w sposob jaki napisala to Himawari to zdanie zaczyna nareszcie miec sens

Proposed translations

10 mins
Selected

wyobcowanie

Tu jest troche trudno... Ale tak to rozumiem, ze wyobcowanie od "dziecka jako przedmiotu" mialo swoje zrodlo w "desperate need", kiedy np. matka uderzala dzieckiem o drzewo, aby dziecko przestalo plakac. Troche to niezgrabne, ale CHYBA o to chodzi :)

Tj. przyczyna tej alienacji, tego wyobcowania i postrzegania dziecka jako przedmiotu byla palaca potrzeba.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziekuje"
-1
8 mins

odstąpienie,odejście

czumu nie
Peer comment(s):

disagree Himawari : alienation to co innego...
2 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search