18:11 Sep 26, 2004 |
English to Hungarian translations [PRO] Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Attila Piróth France Local time: 01:57 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | megszakítókocsi |
|
megszakítókocsi Explanation: Az alábbi magyarázatból világos a jelentés: Drawout model 38kV Circuit Breaker Enclosures contain mechanisms that allow the circuit breaker truck to move between the operating and disconnect positions. To prevent misalignments of the primary and secondary contacts, due to variations in the levelness of the floor or switchgear pad, the circuit breaker enclosure is equipped with alignment rails. Outdoor Enclosure Configurations http://www.controlledpower.com/38kvswitchtech.html Vagyis a megszakító "truck" - mozgatható (kis)kocsi - kialakítású. Magyarul a truck-ra az általános kocsi szót javasolnám. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|