08:50 Sep 14, 2001 |
English to Portuguese translations [Non-PRO] | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: ggoossens Local time: 23:31 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | "Faça cópias adicionais do formulário para novos pedidos antes de usar o último" |
|
"Faça cópias adicionais do formulário para novos pedidos antes de usar o último" Explanation: You may use the one above or this "Recomenda-se que se faça a cópia do formulário para novas encomendas antes de se utilizar o último". Brazilian Protuguese is my mother tongue. Personal experience. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.