Jan 9, 2005 16:59
19 yrs ago
1 viewer *
Mongolian term

sain uu bailaa bonoo egch ni bn

Non-PRO Mongolian to English Other Other
cell phone text message

Proposed translations

50 mins

Hi [Bailaa], I am your sister/aunt/cousin Bonoo

It is not clear whether "bailaa" is a verb in past tense or a personal name.
If it is a personal name, then the above-mentioned version is correct.
If it is a verb, then there should be a noun before "bailaa". Otherwise, it will be grammatically wrong.
With regards to "egch", Mongolians usually call their older sisters, aunts, cousins and other older female relatives as "egch", though "egch" means literally "older sister".
So, the translation of "egch" depends on whether Bonoo is your sister, cousin or aunt.
Hope it will help you :-)

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs 54 mins (2005-01-10 08:54:51 GMT)
--------------------------------------------------

With regards to \"egch\", Mongolians usually call their older sisters, aunts, cousins and other older female relatives pr inlaws as \"egch\", though \"egch\" means literally \"older sister\".
So, the translation of \"egch\" depends on whether Bonoo is your sister, cousin, aunt or inlaw.
Something went wrong...
+1
23 hrs

Hi Bailaa, this is your sister Bonoo...

Hi Bailaa, this is your sister Bonoo...

Note: Sister in this phrase can be referred to an older sister, an older female relative or friend.
Peer comment(s):

agree ganaa444 : Yes. Egch can be also a non-relative female person (friend, co-worker, neighbour, etc.) older than the recipient of the message.
1 day 10 hrs
Thanks, Ganaa. Have a good one!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search