20:15 Jan 24, 2005 |
German to English translations [PRO] Marketing - Textiles / Clothing / Fashion | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Friderike Butler United States Local time: 06:12 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | high -ch nonsense |
| ||
4 | faxes full of techno talk |
| ||
2 +1 | "vaporware" |
|
high -ch nonsense Explanation: would be by choice, but gizmos would work, too. -------------------------------------------------- Note added at 3 mins (2005-01-24 20:18:54 GMT) -------------------------------------------------- high-tech nonsense - don\'t know what happened with the *te* ... |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
46 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|