technische Faxen

English translation: high -ch nonsense

20:15 Jan 24, 2005
German to English translations [PRO]
Marketing - Textiles / Clothing / Fashion
German term or phrase: technische Faxen
Liest man Zitate wie das folgende... darf man sich besorgt fragen, ob beim Konsumenten nicht vorschnell der Eindruck entstehen könnte, dass es sich bei den meisten Präsentationen von sogenannter i-Wear oder von Smart Clothes Produkten nur um vollmundige Ankündigungen handelt, denen letztendlich doch keine echten Produkte, sondern bestenfalls “technische Faxen” folgen werden. "
Yes, same sentence, different question! Are these "gizmos" or "gadgets"?
HelenY
English translation:high -ch nonsense
Explanation:
would be by choice, but gizmos would work, too.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-24 20:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

high-tech nonsense - don\'t know what happened with the *te* ...
Selected response from:

Friderike Butler
United States
Local time: 06:12
Grading comment
Thanks everyone! I think this fits best in the text as a whole.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2high -ch nonsense
Friderike Butler
4faxes full of techno talk
gangels (X)
2 +1"vaporware"
jccantrell


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
high -ch nonsense


Explanation:
would be by choice, but gizmos would work, too.

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2005-01-24 20:18:54 GMT)
--------------------------------------------------

high-tech nonsense - don\'t know what happened with the *te* ...

Friderike Butler
United States
Local time: 06:12
Native speaker of: German
PRO pts in category: 18
Grading comment
Thanks everyone! I think this fits best in the text as a whole.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Susanne Rindlisbacher
50 mins

agree  sylvie malich (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
"vaporware"


Explanation:
Sounds to me like they are just putting designs on paper (or just a single sample) and do not have any product to sell.

This is what this is called in the software world:

"Our new version runs faster than a speeding bullet, leaps higher than the tallest building and, by the way, it won't be ready till fourth quarter of next year."

Something like that.

jccantrell
United States
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christian
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faxes full of techno talk


Explanation:
again, lot of bluster without substance to tie in with the media hype

gangels (X)
Local time: 04:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 48
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search