Glossary entry (derived from question below)
Arabic term or phrase:
سندات المناقلة والتنزيل
English translation:
Transfer(s) and discount(s) vouchers
Added to glossary by
Mokhtar Nabaleh
Oct 28, 2013 17:11
10 yrs ago
14 viewers *
Arabic term
سندات المناقلة والتنزيل
Arabic to English
Bus/Financial
Accounting
Sorry no context but if you could help with the specific meaning I'd appreciate it.
Proposed translations
(English)
5 -1 | Transfer(s) and discount(s) vouchers |
Mokhtar Nabaleh
![]() |
4 -1 | Carry Trade |
Ahmed Jameel
![]() |
4 -1 | Carry Trade and (Tapering or Quantitative Easing) |
Ahmed Jameel
![]() |
Change log
Oct 31, 2013 21:43: Mokhtar Nabaleh Created KOG entry
Proposed translations
-1
8 hrs
Selected
Transfer(s) and discount(s) vouchers
Compare:
المادة 30
المستندات الأساسية للقيد في السجلات المحاسبية هي:-
1- سند الصرف.
2- سند القبض.
3- سند القيد.
4- سند إذن المناقلة.
ولا يجوز إضافة أي مستندات أخرى، أو تعديل أيّ من النماذج المستخدمة، إلا بموافقة المدير العام، وبناءً على اقتراح المدير.
http://www.almeezan.qa/LawArticles.aspx?LawTreeSectionID=114...
• Article 30
The main documents to be registered on the accounting records shall include:
Receipt voucher.
Payment voucher.
Entry voucher.
Transfer permit voucher.
http://www.almeezan.qa/LawArticles.aspx?LawTreeSectionID=114...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-10-29 06:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
voucher
تعني سند راجع قواميسك
https://www.google.com.eg/search?q=F4: Put LP&cad=h#lr=lang_...
المادة 30
المستندات الأساسية للقيد في السجلات المحاسبية هي:-
1- سند الصرف.
2- سند القبض.
3- سند القيد.
4- سند إذن المناقلة.
ولا يجوز إضافة أي مستندات أخرى، أو تعديل أيّ من النماذج المستخدمة، إلا بموافقة المدير العام، وبناءً على اقتراح المدير.
http://www.almeezan.qa/LawArticles.aspx?LawTreeSectionID=114...
• Article 30
The main documents to be registered on the accounting records shall include:
Receipt voucher.
Payment voucher.
Entry voucher.
Transfer permit voucher.
http://www.almeezan.qa/LawArticles.aspx?LawTreeSectionID=114...
--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2013-10-29 06:52:25 GMT)
--------------------------------------------------
voucher
تعني سند راجع قواميسك
https://www.google.com.eg/search?q=F4: Put LP&cad=h#lr=lang_...
Peer comment(s):
disagree |
Ahmed Jameel
: الظاهر أن الكاتب لا يعرف الفرق بين السند والمستند وقد تمت ترجمتها حرفياُ من دون الإشارة إلى معنى الإصطلاح
4 hrs
|
لا تجعل تحيزك لإجابتك ينسيك أن الترجمة معتمدة وصحيحة،
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
5 hrs
Carry Trade
Most probably, it could be the "Carry Trade and Taper bonds".
سأواصل البحث عن المعنى الأدق
قد تساعدك هذه المعلومات
سأواصل البحث عن المعنى الأدق
قد تساعدك هذه المعلومات
Note from asker:
Thank you so much Ahmed! You are so kind :) |
Peer comment(s):
disagree |
Mokhtar Nabaleh
: http://www.arabictrader.com/portal/ar/dictionary/details/114 ليس هناك علاقة بين الترجمة والسؤال
7 hrs
|
صحيح يا أخي الكريم لأني أولاً لا أعتمد على ترجمة جوجل وثانياُ الموقع الذي ذكرته ليس القرآن المنزل
|
-1
1 day 5 hrs
Carry Trade and (Tapering or Quantitative Easing)
أولاُ: إن كان سياق الموضوع المراد ترجمته يتحدث عن أسواق الأوراق المالية فالمعنى الإصطلاحي باللغة الإنجليزية هو الموجود في هذه الإجابة. ويمكنكم التعرف على تعريفي تجارة المناقلة والتنزيل والعلاقة قيما بينهما وتأثيرهما على الإقتصاد من الرابطين مع هذه الإجابة بالإضافة لهذا الرابط الموجود أدناه.
أما إذا كان هناك لبس في فهم السند والمستند وكان المقصود هو الأخير، والذي يعني نقل المعلومات أو إعادة تصنيف المعلومات من باب / بند إلى آخر، فإن المعنى سيكون المناقلات أو النقل من وإلى وإلخ... حيث يوجد هناك نموذج لسياسات المناقلات باللغة العربية اقتبستها من موقع وزارة المالية لدولة الإمارات.Reclassification Or Transfere
Tapering or Quantitative Easing ولكني أستبعد الإحتمال الثاني لوجود (التنزيل) وهي بلا شك تعني
والله ولي التوفيق
أما إذا كان هناك لبس في فهم السند والمستند وكان المقصود هو الأخير، والذي يعني نقل المعلومات أو إعادة تصنيف المعلومات من باب / بند إلى آخر، فإن المعنى سيكون المناقلات أو النقل من وإلى وإلخ... حيث يوجد هناك نموذج لسياسات المناقلات باللغة العربية اقتبستها من موقع وزارة المالية لدولة الإمارات.Reclassification Or Transfere
Tapering or Quantitative Easing ولكني أستبعد الإحتمال الثاني لوجود (التنزيل) وهي بلا شك تعني
والله ولي التوفيق
Example sentence:
http://www.mof.gov.ae/Ar/services/Pages/FinancialSystem.aspx
http://www.bfxarabia.com/%D9%81%D9%88%D8%B1%D9%83%D8%B3/%D8%AA%D8%B9%D9%84%D9%8A%D9%85-%D8%A7%D9%84%D9%81%D9%88%D8%B1%D9%83%D8%B3/104/%D8%AA%D8%AC%D8%A7%D8%B1%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D9%85%D9%86%D8%A7%D9%82%D9%84%D8%A9--Carry-Trade
Note from asker:
Thanks again Ahmed!! I am going to post some more context in the discussion area maybe that will make it easier for all. I did send in a list of unfamiliar terms to my client I'm waiting for their response. |
Discussion
voucher
كما هو الحال في سند القبض وسند القيد وسند الصرف
عشوائية
لوحظ وجود سندات مناقلة مصادق عليها من قبل وزير المالية ولكن حسب القانون يجب موافقة
رئيس مجلس الوز ا رء
لا يوجد موافقة على بعض المناقلات من قبل الوزير المختص
لوحظ من واقع عدة عينات تم تدقيقها أن وزير المالية لم يوقع على النموذج المخصص لسند
المناقلة
I guess this will probably give a better idea or at least I hope it will!