This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 21, 2022 14:49
2 yrs ago
10 viewers *
Arabic term
تزفنا أعين
Arabic to English
Art/Literary
Computers (general)
Hi everyone,
This is from a Sudanese text. Does it mean their eyes rushed us?
The context is:
اتجهنا أنا وفارس إلى الباب، تزفنا أعين فاطمة وسامية والأطفال، كنا جميعا نشعر بالرضا والامتنان.
Thanks!
This is from a Sudanese text. Does it mean their eyes rushed us?
The context is:
اتجهنا أنا وفارس إلى الباب، تزفنا أعين فاطمة وسامية والأطفال، كنا جميعا نشعر بالرضا والامتنان.
Thanks!
Proposed translations
(English)
4 | Their eyes celebrate us |
Amina Abdulla
![]() |
Proposed translations
51 mins
Their eyes celebrate us
Their eyes celebrate us هذه الترجمة من عندي على حسب المعنى
Something went wrong...