Glossary entry (derived from question below)
Bulgarian term or phrase:
ЗИП
English translation:
spare (replacement) parts, tools and accessories
Added to glossary by
Christo Metschkaroff
Aug 23, 2012 10:16
12 yrs ago
6 viewers *
Bulgarian term
ЗИП
Bulgarian to English
Other
Government / Politics
Defence
От ПРАВИЛНИК ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА ЖИЗНЕНИЯ ЦИКЪЛ НА ОТБРАНИТЕЛНИТЕ ПРОДУКТИ:
...Тактико-технически изисквания към отбранителния продукт:
...Изисквания към експлоатацията, удобството за техническо обслужване и ремонт – задават се:
...Съставът, видът и изходните данни за изчисляване на ЗИП
...Тактико-технически изисквания към отбранителния продукт:
...Изисквания към експлоатацията, удобството за техническо обслужване и ремонт – задават се:
...Съставът, видът и изходните данни за изчисляване на ЗИП
Proposed translations
(English)
4 | spare (replacement) parts, tools and accessories |
Christo Metschkaroff
![]() |
4 | spare parts and accessories / spares and accessories |
Pavel Tsvetkov
![]() |
4 | accessories and spare parts |
petkovw
![]() |
Change log
Sep 5, 2012 06:39: Christo Metschkaroff Created KOG entry
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
spare (replacement) parts, tools and accessories
Spare = replacement - тъй като въоръжението в армията се износва и някои детайли трябва да бъдат заменяни с нови. Напр. дуло (на стрелково оръжие) се заменя с ново дуло. Инструментите се използуват за поправки (бързи), а приспособленията са строго индивидуални - за пистолет, за картечница, АК, гаубици и т.н. Това е индивидуалният ЗИП..... И все пак недоумявам, защо се издърпват от обръщение отговори (правилни или грешни)... :-( Ако(?) някой отговор е грешен, какво от това? Връщат ти венчалния пръстен? ...;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins
spare parts and accessories / spares and accessories
http://www.weapons-trading.com/product_info.php?idarticles=2...
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-08-23 10:26:21 GMT)
--------------------------------------------------
По подобие на английския вариант е възможно да се мисли и за различни съкращения, базирани на разгънатото изписване: SPA, SAA – но първият път поне следва да се посочи и пълното изписване в скоби след съкращението.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2012-08-23 10:26:21 GMT)
--------------------------------------------------
По подобие на английския вариант е възможно да се мисли и за различни съкращения, базирани на разгънатото изписване: SPA, SAA – но първият път поне следва да се посочи и пълното изписване в скоби след съкращението.
7 mins
accessories and spare parts
,
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-23 13:14:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/manufacturing/2...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-08-23 13:14:16 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.proz.com/kudoz/russian_to_english/manufacturing/2...
Discussion
Тъй като ЗЧИП звучи зле, е съкратено на ЗИП
Запасни инструменти е оксиморон - инструментът се ползва за подмяна на зап.части и поддръжка, ако се счупи, се подменя, но не се държи в запас като частите