Glossary entry (derived from question below)
Chinese term or phrase:
具状
English translation:
make a submission [to the court]
Added to glossary by
Nigel Jones
Jun 14, 2005 23:47
19 yrs ago
2 viewers *
Chinese term
具状
Chinese to English
Law/Patents
Law (general)
from a sentence '我的律师已具状" in a court report when asked about evidence being submitted
Proposed translations
(English)
5 +1 | make a submission [to the court] |
Dave Mayer
![]() |
5 +1 | My attorney has already prepared the brief (case) - brief is US term |
billychang
![]() |
5 | FYI |
Zong Yang Yu
![]() |
Proposed translations
+1
8 hrs
Chinese term (edited):
��״
Selected
make a submission [to the court]
In the context you later give, it looks like the court is calling for motions (called 声请状 in Taiwan), but there's no need for your English to be more specific than the Chinese. I'd just call it a "submission" and let the context clarify the meaning.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, your answer was a a great help"
1 hr
Chinese term (edited):
��״
FYI
word by word translation:
具: prepare
状: a written statement of a cause of action
P.S.: brief, in the US, means a written argument of counsel for consultation by the court.
具: prepare
状: a written statement of a cause of action
P.S.: brief, in the US, means a written argument of counsel for consultation by the court.
+1
52 mins
Chinese term (edited):
��״
My attorney has already prepared the brief (case) - brief is US term
Just read an article regarding a disbarred attorney challenging religious symbols on state property... wrote his brief on scrap paper
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 44 mins (2005-06-15 03:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
maybe \'submitted\' should be better
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 44 mins (2005-06-15 03:32:27 GMT)
--------------------------------------------------
maybe \'submitted\' should be better
Discussion