Glossary entry (derived from question below)
Croatian term or phrase:
društveno vlasništvo
German translation:
z. B. landeseigene Grundstücke
Added to glossary by
Lidija Rob
Apr 13, 2020 16:29
4 yrs ago
13 viewers *
Croatian term
društveno vlasništvo
Croatian to German
Law/Patents
Construction / Civil Engineering
Gutachten
Radi se o zemljištu koje je u društvenom vlasništvu, no određena osoba je prema zk ulošku korisnik tog zemljišta. Nisam sigurna koji je ispravan naziv
za društveno vlasništvo u tom kontekstu.
za društveno vlasništvo u tom kontekstu.
Proposed translations
(German)
4 +1 | z. B. landeseigene Grundstücke | Judit Rožić |
1 | öffentliches Eigentum / Gemeineigentum | Aleksandar Antić |
Proposed translations
+1
15 mins
Selected
z. B. landeseigene Grundstücke
Zuerst gilt es zu eruieren, wer der eigentliche Eigentümer der Grundstücke ist: Staat, Stadt, Land oder Gespanschaft in Kroatien; anschließendund passenden Zielbegriff finden; z. B. staatliche / städtische / landeseigene Grundstücke
Note from asker:
Zahvaljujem! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
öffentliches Eigentum / Gemeineigentum
Mislim da bi moglo i kako je kolegica Rožić predložila.
Međutim, ja bih bio skloniji ovim prijedlozima.
http://www.landesrecht-hamburg.de/jportal/portal/page/bshapr...
Međutim, ja bih bio skloniji ovim prijedlozima.
http://www.landesrecht-hamburg.de/jportal/portal/page/bshapr...
Example sentence:
<i>Das Gegenteil von Privateigentum ist nicht Staatseigentum, sondern Gemeineigentum. Ein im Grundgesetz als Option angebotener Begriff. Der Staat und seine Kommunen könnten in Rechtsträgerschaft, was im bürgerlichen Recht bisher nicht vorgesehen ist,
Reference:
https://www.danieladahn.de/staatseigentum-ist-privateigentum/
https://www.bpb.de/nachschlagen/lexika/recht-a-z/22058/eigentum
Something went wrong...