Nov 1, 2006 11:28
17 yrs ago
Czech term
šoupadlo
Czech to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
assembly instructions
I can't find this word. Is it a variant of šoupátko?
Šoupadlo poz. 50 namazat vazelínou.
Šoupadlo poz. 50 namazat vazelínou.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Slide valve | Ing. Jiri Klima |
4 | slider | Pavel Blann |
Proposed translations
+3
9 mins
Selected
Slide valve
I think that the proper Czech word should be "šoupátko".
Note from asker:
I'm now checking through the whole job and will look out for clues as to whether this is a valve. I hope to find a drawing illustrating the šoupadlo. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. "Slide valve" is what I used in the end, because it seems that this is how most people would understand the word. I pointed out to the client that there are problems with lack of context here and at other points in the text."
54 mins
slider
A more general term if there is no context.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 mins (2006-11-02 11:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
The additional context is still too general I'm afraid. Other possibilities:
sliding part, sliding piece
--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 mins (2006-11-02 11:37:37 GMT)
--------------------------------------------------
The additional context is still too general I'm afraid. Other possibilities:
sliding part, sliding piece
Note from asker:
I don't know if the additional context I've given throws any more light on this. Perhaps it's a "slider" or "sliding component". |
Discussion
Páky poz. xxx dotáhnout šrouby poz. xxx tak, aby šoupadla poz. xxx byla při zadní poloze válce poz. xxx v celé šířce 0,5 mm pod horní hranou poz. xxx.
There should be a drawing to illustrate all this, but I haven't found it.