Glossary entry

Czech term or phrase:

nativně bez k.l.

English translation:

Non contrast (CT scan)

Added to glossary by Dylan Edwards
Aug 26, 2010 06:58
13 yrs ago
4 viewers *
Czech term

nativně bez k.l.

Czech to English Medical Medical (general) CT scan
CT mozku a C páteře, nativně bez k.l., skeny po 1/4 mm

I'd simply like to know whether it's all right to say 'native(ly)' or whether it's better to use 'unenhanced' or some other term.

I take it that 'k.l.' is contrast medium. Don't 'nativně' and 'bez k.l.' mean the same thing?
Proposed translations (English)
5 Non contrast (CT scan)

Discussion

Ivan Šimerka Aug 26, 2010:
I think all your considerations are correct.
Dylan Edwards (asker) Aug 26, 2010:
That should be '1.4 mm' - intervals or slices, I suppose.

Proposed translations

36 mins
Selected

Non contrast (CT scan)

The whole thing means non contrast (native means without contrast agent, and the bez k.l. just repeats it)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Gerry."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search