GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:07 Dec 4, 2002 |
Danish to English translations [PRO] Medical / vitamins | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Trine A Local time: 19:07 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | active ingredients |
| ||
4 +1 | agent |
|
active ingredients Explanation: is my guess - though normally this would be "virksomme stoffer" see my Google search: http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=virks... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
agent Explanation: I think you can used agent. It's the translation of 'virkemiddel. "Anything having the power to effect a change, as a substance or principle,whethr chemical, biological, or physical." taget fra Midicinsk ordbog af Morten Pilegaard. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.