This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Nov 24, 2017 09:10
6 yrs ago
Dutch term

kraandeck

Dutch to German Bus/Financial Engineering: Industrial Arbeitssicherheit Kräne
Onlangs is er een Near Miss in Nederland geweest waarbij een rigger zich onnodig op het **kraandek** bevond om de schotten vast te sjorren voor een machinist.
Proposed translations (German)
2 siehe unten

Proposed translations

40 mins

siehe unten

solche Situationen werden meistens in den Betriebsanleitungen als:
"Gerät" beschrieben:
Betriebsanleitung (Kran/Palf):
Am Gerät hochklettern ist verboten.
Ausnahme:
Aufstieg zu Bedienständen über Aufstiegshilfen (siehe "Hochstand, Hochsitz" Kap. X) oder Aufstieg zum Notsteuerstand an der Kransäule (siehe "Notsteuerbetrieb nach Ausfall der Fernsteuerung" Kap. X).

oder
Hochklettern am Gerät kann zum Absturz der Person oder zur Beschädigung des Gerätes führen.

sehr oft wird dann "Kran" zum "Gerät", das schlage ich hier auch vor, dann brauchst du nicht mehr aufzuzählen, wo er sich befand...
die niederländische Bezeichnung kommt vom "Deck"

sonst "Krandeck", aber das pass nicht bei allen Krantypen...

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2017-11-24 09:54:53 GMT)
--------------------------------------------------

Noch ein Beispiel aus dieser BA: "Ist es notwendig am Gerät hochzuklettern (Sichtkontrolle, Wartung, Service, etc.) muss eine Aufstiegshilfe verwendet werden (Beispiel Leiter)."
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search