Glossary entry

English term or phrase:

Don't know. I am really going to miss you Gerton.Make sure you stay in contact with me. Love you.

Albanian translation:

Nuk e di. Do të më marrë malli shumë Gerton. Të lutem mbaj lidhje me mua. Të dua.

Added to glossary by Monika Coulson
May 3, 2002 13:33
22 yrs ago
English term

dont know

Non-PRO English to Albanian Other
I am really going to miss you Gerton.Make sure you stay in contact with me. Love you.

Proposed translations

+4
36 mins
Selected

Nuk e di

Do të më marrë malli shumë Gerton. Të lutem mbaj lidhje me mua. Të dua.

(Vërtet që do të më marrë malli shumë Gerton. Të lutem mbaj lidhje me mua. Të dua.)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-03 14:18:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Do të më marrë malli shumë për ty Gerton.
Reference:

native speaker

Peer comment(s):

agree Drini
7 hrs
agree Albina
6 days
agree Borana Moisiu
461 days
agree Eva T
486 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
+1
13 hrs

Nuk e di; s'e di. Do të më marrë shumë malli (për ty), Gerton. Mos më harro. Të dua.

Nuk e di - në tekst të shkruar
S'e di - gjuhë e folur

Në fjalinë "I'm really going to miss you Gerton", fjala "really" nuk ka kuptimin "vërtet", "me të vërtetë", se sa ka kuptimin e "shumë". Kur themi "vërtet do të më marrë malli.." kemi këto kontekste:
1) kur tjetri e vë në dyshim atë që i thua;
2) një nuancë të lehtë ironie.
"Make sure..." une do ta përktheja me antonimin e vet "mos më harro" sepse këtë mënyrë përdorim ne për t'i kujtuar diçka dikujt. "Mos më harro" ka edhe kuptimin e të qënit në kontakt.
Këto nuk janë "hard and fast rules". Konteksti i plotë (jo vetëm ai gjuhësor por edhe ai jashtë gjuhësor, p.sh. marrëdhëniet midis dy bashkëbiseduesve, mosha e tyre, etj.) të jep edhe më tepër liri manovrimi në përkthim se sa një fjali.
Peer comment(s):

agree Anila Mayhew (X)
3 days 18 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search