Glossary entry

English term or phrase:

Welcome

Arabic translation:

أهلاً وسـهلاً بكم، أو مرحباً بكم، أو نرحب بكم

Added to glossary by Fuad Yahya
Apr 2, 2002 19:03
23 yrs ago
2 viewers *
English term

Welcome

Non-PRO English to Arabic Other
The word "welcome" in Arabic script, as a reasonably high resolution lineart.gif file.
"Welcome" as in "welcome to my country".
Will glady pay a fee, urgent request.

Discussion

Non-ProZ.com (asker) Apr 2, 2002:
Acrobat Yes, I have Acrobat reader, don't know if it supports arabic fonts, but will gladly try.
Non-ProZ.com (asker) Apr 2, 2002:
Acrobat Yes, I have Acrobat reader, don't know if it supports arabic fonts, but will gladly try.
Non-ProZ.com (asker) Apr 2, 2002:
Acrobat Yes, I have Acrobat reader, don't know if it supports arabic fonts, but will gladly try.
Stephen Franke Apr 2, 2002:
Got Adobe Acrobat Reader for an Arabic PDF
Non-ProZ.com (asker) Apr 2, 2002:
Cancel Singular To get around male/female, please give asnwer in plural
Non-ProZ.com (asker) Apr 2, 2002:
Singular Welcome to a single person
Non-ProZ.com (asker) Apr 2, 2002:
email: the email address is [email protected]
Fuad Yahya Apr 2, 2002:
To receive a file, you need to indicate your e-mail address.

Proposed translations

+2
55 mins
Selected

أهلاً وسـهلاً بكم، أو مرحباً بكم، أو نرحب بكم

The three options suggested above are pronounced:

AHLAN WA SAHLAN BIKUM أهلاً وسـهلاً بكم

MARHABAN BIKUM مرحباً بكم

NURAHHIBU BIKUM نرحب بكم

All of these are addressed to a plural audience.

If addressing a singular masculine, change the second word to BIKA بكَ

If addresing a singular feminine reader, change the last word to BIKI بكِ


Fuad



--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 20:01:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Following Ahmed\'s lead, let me also clarify the text coding for my answer: Arabic (Windows).
Peer comment(s):

agree lina Mavroudi : "AHLAN WA SAHLAN" is sufficient
26 mins
True, unless you want to add "to my country," as Nana was hinting. If the word "welcome" is supposed to stand by itself, then no gender or number issue will arise.
agree MEzzat
3 days 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
51 mins

أهلا وسهلا

or
مرحبا


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 19:58:08 (GMT)
--------------------------------------------------

The above has been done using the Unicode (UTF-8). Please switch to that code using your veiw and encode menu.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-02 19:58:35 (GMT)
--------------------------------------------------

The above has been done using the Unicode (UTF-8). Please switch to that code using your veiw and encode menu.
Something went wrong...
1 hr

AHLAN WA SAHLAN

just e-mailed arabic script gif file
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search