Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fyke net
Bulgarian translation:
винтер / сляп кош
English term
fyke nets
Eels are commercially fished in the Rivers Humber,
Tees and Wear. The main fishery is in the Humber and
rivers feeding into it using fyke nets, eel criggs and
pots, set from spring through to autumn.
http://www.cefas.co.uk/publications/techrep/tech100.pdf
Много благодаря предварително!
4 +6 | винтер |
Ivan Klyunchev
![]() |
4 +1 | сляпо кошче |
Ivan Klyunchev
![]() |
Aug 10, 2010 08:53: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/885254">4leavedClover's</a> old entry - "fyke nets"" to ""винтер""
Aug 10, 2010 13:03: Ivan Klyunchev changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/885254">4leavedClover's</a> old entry - "fyke net"" to ""винтер""
Aug 10, 2010 20:04: 4leavedClover changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/85416">Ivan Klyunchev's</a> old entry - "fyke net"" to ""винтер / сляпо кошче""
Proposed translations
винтер
http://www.google.com/images?hl=en&lr=lang_en&newwindow=1&sa...
http://www.google.com/images?hl=en&lr=lang_bg&safe=off&q=вин...
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-08-08 17:20:31 GMT)
--------------------------------------------------
Лингво х3+: fyke net вентерь. А вентерь е преведено винтер в Осемезичен селскостопански речник рус.-бълг.-чеш.-пол.-унг.-рум.-нем.-англ., т. 1-2, 1970, 25 780 (рус.), 1 732 с., + лат.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-08-08 17:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.google.com/search?hl=en&lr=lang_bg&safe=off&as_qd...
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2010-08-08 17:45:12 GMT)
--------------------------------------------------
Винтер е дадено и в: Руско-български речник, т. 1 1986, т. 2 1985, > 75 000 думи, 2 032 с., + лат., + геогр., + имена.
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-08-08 17:46:22 GMT)
--------------------------------------------------
Аз просто знаех думата и за какво би могло да става дума. Различни видове риболовни уреди с редки имена има тук с превод на английски: http://iara.government.bg/wp-content/uploads/2009/05/d0bdd0b...
--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2010-08-08 17:47:47 GMT)
--------------------------------------------------
А тук са на английски: http://en.wikipedia.org/wiki/Fishing_net
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-08-09 12:54:18 GMT)
--------------------------------------------------
Справка в реално време (по GSM) с познат рибар по Черноморието показа следното: когато мрежата се залага вертикално е винтер. Когато се залага хоризонтално (вижте снимките за въпросния израз), се нарича "сляпо кошче". Гугъл потвърждава това според мен: http://www.google.com/search?um=1&hl=en&lr=lang_bg&safe=off&...
Много благодаря! Вие сте върха! |
agree |
Alpha-Beta
: http://en.wikipedia.org/wiki/Fishing_net Да, малко се обърках, но е това
37 mins
|
Благодаря. Дадох междувременно линка, но, уви, няма превод на видовете мрежи в българската страница. Скоро търсех серкме на англ. и се оказа, че е cast net, а не както е дадено в Б-.а. речник на Наука и изкуство. В линка има и за fyke nets.
|
|
agree |
Christo Metschkaroff
: Точно това е - винтер! А аз чак сега видях Вашия отговор - защото се занимавах с отговори на други въпроси...
6 hrs
|
Благодаря.
|
|
agree |
Elena Aleksandrova
20 hrs
|
Благодаря.
|
|
agree |
Yavor Dimitrov
20 hrs
|
Благодаря.
|
|
agree |
Yordanka Petkova
1 day 5 hrs
|
Благодаря.
|
|
agree |
Andrei Vrabtchev
2 days 16 hrs
|
Благодаря.
|
сляпо кошче
Благодаря! Тъкмо винтер беше започнало да ми харесва! "сляпо кошче" не е ли същото на разговорен език? :) |
agree |
Christo Metschkaroff
: Точно така е! Има и трето наименование - ДАУЛ! ІМНО това е регионално .... По-добре късно, но за по-добро! И
1 day 15 hrs
|
Благодаря.
|
Discussion
Може и кош да е, защото тук го превеждат на руски с дума производна на кош.
Само че в линка, който ми давате (и е изключително полезен) http://iara.government.bg/wp-content/... <br>за "Винтери и други капанни уреди" е дадено "pots" (а аз си мислех, че pots са кошове :)