Nov 13, 2013 01:25
11 yrs ago
English term
that virtual guarantee that they’ll be wildly off one time in twenty
English to Chinese
Tech/Engineering
IT (Information Technology)
marketing
From Strategic Planning to Adaptive Strategy
Marketing strategy has always been numbers driven. We survey a small selection of the population and then scale up those samples to make decisions. Unfortunately, our numbers are always wrong. They are backward looking, fraught with error and based on confidence intervals {that virtual guarantee that they’ll be wildly off one time in twenty}.
而且基于置信区间,XXXX
后面看得糊涂。
Marketing strategy has always been numbers driven. We survey a small selection of the population and then scale up those samples to make decisions. Unfortunately, our numbers are always wrong. They are backward looking, fraught with error and based on confidence intervals {that virtual guarantee that they’ll be wildly off one time in twenty}.
而且基于置信区间,XXXX
后面看得糊涂。
Proposed translations
(Chinese)
3 +2 | 见下 | Ying Wang |
4 | virtually guarantee | Edward Liu |
Proposed translations
+2
22 mins
Selected
见下
事实上保证二十次里有一次会错得离谱
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-11-13 01:56:52 GMT)
--------------------------------------------------
更正一下,virtual should be virtually,meaning nearly or almost.
几乎保证二十次里会有一次错得离谱
--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2013-11-13 01:56:52 GMT)
--------------------------------------------------
更正一下,virtual should be virtually,meaning nearly or almost.
几乎保证二十次里会有一次错得离谱
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "谢谢!"
13 hrs
virtually guarantee
这里涉及到统计学问题。这里的one time in twenty应该指0.05,对应的置信区间是95%。这句话的意思应该是:我们的数据基于几乎肯定比95%差很远的置信区间。
统计学只懂点皮毛,所以没有能力解释清楚。关于置信区间,可以用“置信区间” “0.05”搜索,应该能得到一些线索。
统计学只懂点皮毛,所以没有能力解释清楚。关于置信区间,可以用“置信区间” “0.05”搜索,应该能得到一些线索。
Discussion
参见1