GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:18 Jul 12, 2009 |
English to Chinese translations [PRO] Bus/Financial - Law (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Shirley Chen United States Local time: 23:34 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | 自愿管理程序;自愿管理破产程序;自愿托管 |
|
自愿管理程序;自愿管理破产程序;自愿托管 Explanation: Jut some possible translations for you to choose from. Please see the following examples for your reference: "该公司指定了另一专业公司作为破产管理人(VOLUNTARY ADMINISTRATOR),公司同期进入自愿管理破产程序(VOLUNTARY ADMINISTRATION)。" http://www.sino-credit.com/sinocredit/zyzl/alfx/4465.jsp "在澳大利亚《公司法》中的第五章“外部管理”(External Administration),分为120项条款,对四大类破产程序:公司主体和解和重组(Arrangements and Reconstructions of Bodies)程序、接管程序(Receivership)、自愿管理程序(Voluntary Administration)和公司清算程序(Liquation)进行了全面而详细的规定" http://xiaodingbao.spaces.live.com/blog/cns!1D81D48550376047... "Ansett collapsed in September after it was put into voluntary administration by its former parent Air New Zealand." "九月,安塞特的前母公司新西兰航空公司把它交给自愿托管。" http://engnet.jiangnan.edu.cn/zhxl/tlxl/CNN/NEWSFOCUS/T8jxnn... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.