GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:06 Oct 19, 2004 |
English to Chinese translations [PRO] Art/Literary - Religion / Proverb | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 14:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 没有祂,就连原子也动不了。 |
| ||
3 | 试译 |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
without him, not even an atom will move 没有祂,就连原子也动不了。 Explanation: Not a fixed expression. It must be a newly invention. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
without him, not even an atom will move 试译 Explanation: 没有了神,地球也将无法旋转 -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 30 mins (2004-10-19 21:36:52 GMT) -------------------------------------------------- 没有了神,地球也将不旋转 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.