This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 27, 2023 14:51
1 yr ago
20 viewers *
English term
Recitals
English to Czech
Law/Patents
Law (general)
Court order - UK
Nejspíš pro UK kolegy, "Recitals" jako úvodní část soudního rozhodnutí/nařízení.
Proposed translations
(Czech)
5 | Úvodní část | Drahoslav Levy |
4 | pohnutky/rekapitulace | Ivan Šimerka |
3 | preambule | Jiri Lonsky |
Proposed translations
20 mins
preambule
Note from asker:
Díky Jiří, znění je "Recitals", bla bla, issues that the court needs to decide" a pak je "Other recitals". Jak tedy potom "other recitals"? V paralelnich textexh na eurlex se objevuje "odůvodnění", "(jednotlivé) body odůvodnění. |
31 mins
pohnutky/rekapitulace
In European Union law, a recital is a text that sets out reasons for the provisions of an enactment, while avoiding normative language and political argumentation. A recital may also appear at the end of a document, as some 170 do in the General Data Protection Regulation.
German - Erwägungsgrund (früher auch Beweggrund)
German - Erwägungsgrund (früher auch Beweggrund)
Reference:
Note from asker:
Díky, ne eurlex se v tomto smyslu objevuje "odůvodnění" (sets out reasons for the provisions of an enactment). Rekapitulace by snad odpovídala, i když nerad bych si "vymýšlel", pokud je nějaký zaužívaný termín. Navíc se jedná o dokument UK, ne EU. Tam to možná bude trochu jinak |
15 days
Úvodní část
Zdroj: česko-anglický právnický slovník - Marta Chromá
Something went wrong...