Glossary entry

English term or phrase:

practice touches

Czech translation:

zkušební doteky

Added to glossary by simiki
Dec 10, 2011 23:43
12 yrs ago
English term

practice touches

English to Czech Other Sports / Fitness / Recreation
další při skoku volným pádem, další krok je "three practice touches". Díky.
Proposed translations (Czech)
4 zkušební doteky
Change log

Dec 10, 2011 23:43: simiki changed "Language pair" from "Czech to English" to "English to Czech"

Dec 11, 2011 12:23: Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Prokop Vantuch, Lenka Mandryszová, Tomas Mosler, DipTrans IoLET MCIL MITI

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

14 mins
Selected

zkušební doteky

Fáze při seskoku, kdy skokan hmatem/dotekem zkušebně nahmatá rukojeti padáků (za které později zatáhne pro otevření).

Viz například komentář č. 84 zde: http://www.vigil.aero/life-saving-list

Jestli pro to existuje ustálený český terminus technicus, to netuším. Možná něco ve slangu parašutistů, ale to byste musela nejlépe zavolat do nějakého klubu.

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-12-11 00:06:43 GMT)
--------------------------------------------------

taky by se to dalo nazvat jako "zkušební zatáhnutí" za rukojeti podle anglického "practice pulls" (http://www.rafspa.com/files/AFFMANUAL.pdf)

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2011-12-11 00:10:32 GMT)
--------------------------------------------------

nebo lepší přídavné jméno "cvičné/á..."
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Děkuji!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search