Feb 1, 2002 13:45
22 yrs ago
1 viewer *
English term

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

Iedere deelnemer krijgt een T-shirt waarop zowel het logo van Culligan als dat van Eauvital staat

Ik denk dat je dial brand kan omzeilen door te zeggen dat het met de twee met name genoemde merken bedrukt is.
Peer comment(s):

agree Joeri Van Liefferinge
5 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt!"
-1
13 mins

Culligan/Eauvital T-shirt

Weglaten - met de merknamen Culligan/Eauvital duid je ook al aan dat het om twee merken gaat.

Bijvoorbeeld:
Elke deelnemer krijgt een Culligan/Eauvital T-shirt toegestuurd.
Peer comment(s):

disagree Joeri Van Liefferinge : Correcte spelling is Culligan/Eauvital-T-shirt, maar dat ziet er niet uit. Bovendien verlies je hier ook het aspect 'dual branded'
4 mins
Something went wrong...
18 mins

Elke / iedere deelnemer ontvangt een T-shirt met daarop de beide

kwaliteitsmerktekens Culligan/Eauvital

is alvast één manier om je hier uit de moeilijkheden te helpen.
Something went wrong...
20 mins

Elke deelnemer ontvangt een T-shirt met Culligan- en Eauvital-logo.

Elke deelnemer ontvangt een T-shirt met Culligan- en Eauvital-logo.

In marketingkringen wordt ook in het Nederlands 'dual branded' gebruikt, maar als de tekst voor het grote publiek bestemd is, zou ik het omschrijven.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search