Mar 8, 2010 18:40
14 yrs ago
2 viewers *
English term
handoff
English to French
Tech/Engineering
Computers: Software
CAT Tool
J'aimerais savoir comment traduire "handoff" et "handoff package" sachant qu'il s'agit d'une fonctionnalité dans un logiciel de TAO permettant de rassembler les fichiers à traduire, la mémoire de traduction, la base terminologique, en bref toutes les ressources nécessaires à un projet de traduction.
J'avais pensé à un "lot" pour handoff et "kit de traduction" pour "handoff package". Qu'en pensez-vous? D'autres propositions?
Merci d'avance
J'avais pensé à un "lot" pour handoff et "kit de traduction" pour "handoff package". Qu'en pensez-vous? D'autres propositions?
Merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +3 | transfert / trousse de transfert | Gabella inc (X) |
Proposed translations
+3
7 hrs
English term (edited):
handoff / handoff package
Selected
transfert / trousse de transfert
Trousse de transfert is a term used for example in banking for the transfert of accounts
Example sentence:
Imprimez votre trousse de transfert CIBC et suivez les étape faciles
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
1 hr
|
Merci, Gilles
|
|
agree |
Eric Le Carre
: Plutôt que 'trousse', je mettrais 'kit ou fichiers de transfert'. 'Package' en informatique implique souvent plusieurs fichiers.
5 hrs
|
agree |
Joco
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
D'avance merci.
Pourquoi ne pas utiliser "transfert" pour handoff : c'en est la traduction courante, et n'est-ce pas le but de cette fonction de réunir afin de les transférer les différents éléments dont le traducteur aura besoin pour travailler?