Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
PGM-basket price
French translation:
prix des métaux du groupe platine (MGP)
Added to glossary by
Willa95
Dec 9, 2013 14:01
10 yrs ago
2 viewers *
English term
PGM-basket price
English to French
Bus/Financial
Finance (general)
Bonjour à tous,
On parle ici des futures perspectives d'une société minière.
"The PGM-basket price has been volatile in the last three years owing to an uncertain macro outlook."
"Le prix du panier des platinoïdes est volatil depuis ces trois dernières années en raison de l’incertitude des perspectives macroéconomiques."
"Prix du panier des platinoïdes (MGP)" est-il correct pour traduire ce "PGM-basket price" ?
Merci à tous
On parle ici des futures perspectives d'une société minière.
"The PGM-basket price has been volatile in the last three years owing to an uncertain macro outlook."
"Le prix du panier des platinoïdes est volatil depuis ces trois dernières années en raison de l’incertitude des perspectives macroéconomiques."
"Prix du panier des platinoïdes (MGP)" est-il correct pour traduire ce "PGM-basket price" ?
Merci à tous
Proposed translations
(French)
4 | prix des métaux du groupe de platine (MGP) | tierri pimpao |
Proposed translations
5 mins
Selected
prix des métaux du groupe de platine (MGP)
j'utiliserais plutôt ce terme
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
ex : "The PGM basket has not fared as well as gold and silver since August 2007."
"Le panier des MGP / les prix des MGP ? ne se sont pas aussi bien portés que ceux de l'or et de l'argent depuis août 2007."
Autrement dit, vous traduiriez "PGM basket" par "prix des MGP" plutôt que "panier des MGP" c'est bien cela ? Merci
Hormis le cas de figure évoqué dans mon msg de 16:03, "basket" est redondant s'il désigne une catégorie de métaux.