This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 15, 2008 09:25
16 yrs ago
English term
unwaiveable right to ongoing payment
English to French
Other
Government / Politics
AEPO-ARTIS is also intending to use the opportunity to push for a guarantee of a remuneration right for online and mobile making available on demand (which we take to be an unwaiveable right to ongoing payment by the users), for performers who transfer or assign this exclusive right and further online or mobile use was made of their performance.
Proposed translations
(French)
Proposed translations
6 mins
sans pouvoir se soustraire au paiement en cours
sans pouvoir déroger....
+1
1 hr
un droit inaliénable face à la poursuite des paiements
unwaiveable : auquel on ne peut pas renoncer
(que nous considérons comme un droit inaliénable face à la poursuite des paiements par les utilisateurs)
(que nous considérons comme un droit inaliénable face à la poursuite des paiements par les utilisateurs)
5 hrs
un droit incontournable à être payé
Je crois qu'incontournable traduit bien le fait que le client ne puisse pas échapper au paiement.
Je suis moins sûre pour la partie "à être payé". La formulation me semble un peu torturée même en anglais.
Je suis moins sûre pour la partie "à être payé". La formulation me semble un peu torturée même en anglais.
Something went wrong...