Oct 25, 2011 22:19
13 yrs ago
English term

Feed items

Non-PRO English to French Tech/Engineering IT (Information Technology) Website
This is all the context I have: If checked, updates to the feed item's publish date within 24 hours of its original publish date will not cause a new message to be created."
Proposed translations (French)
4 flux
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Tony M

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Sophie Raimondo (asker) Nov 4, 2011:
I assure you I did not have, or manage to obtain, any context, otherwise I would have been more than happy to provide it. Thank you for your help.
Sophie Raimondo (asker) Oct 26, 2011:
singular Thank you for pointing that out.
Sophie Raimondo (asker) Oct 25, 2011:
Hi Tony,
That is all I have. It's a quick deadline and I have no other information.
Tony M Oct 25, 2011:
Context? I feel sure you must have more context, Sophie. For a start, what sort of system is your document dealing with? That would help us to know what kind of 'feed' is involved here...

Also, do note that it is 'feed item' in the singular, the 's is just the possessive: it seems to be the publish date of the feed item.

Proposed translations

32 mins
Selected

flux

Voir le premier lien qui présente ce que contient le dossier "feed item" et le deuxième relatif aux flux
Example sentence:

Les flux RSS disponibles sur le portail du Budget, des Comptes publics et de la Réforme de l'Etat

Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search